1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 11 [ ERVKN ]
9:11. ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಆತ್ಮಿಕ ಬೀಜವನ್ನು ಬಿತ್ತಿದೆವು. ಆದ್ದರಿಂದ ಈ ಜೀವನಕ್ಕೆ ಬೇಕಾದ ದೈನಂದಿನ ಅಗತ್ಯತೆಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ನಾವು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಖಂಡಿತವಾಗಿ ಇದು ಹೆಚ್ಚೇನೂ ಅಲ್ಲ.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 11 [ KNV ]
9:11. ನಾವು ನಿಮಗೋಸ್ಕರ ಆತ್ಮಸಂಬಂಧ ವಾದವುಗಳನ್ನು ಬಿತ್ತಿದ ಮೇಲೆ ನಿಮ್ಮಿಂದ ಶಾರೀರಿಕ ವಾದವುಗಳನ್ನು ಕೊಯ್ಯುವದು ದೊಡ್ಡದೋ?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 11 [ NET ]
9:11. If we sowed spiritual blessings among you, is it too much to reap material things from you?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 11 [ NLT ]
9:11. Since we have planted spiritual seed among you, aren't we entitled to a harvest of physical food and drink?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 11 [ ASV ]
9:11. If we sowed unto you spiritual things, is it a great matter if we shall reap your carnal things?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 11 [ ESV ]
9:11. If we have sown spiritual things among you, is it too much if we reap material things from you?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 11 [ KJV ]
9:11. If we have sown unto you spiritual things, [is it] a great thing if we shall reap your carnal things?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 11 [ RSV ]
9:11. If we have sown spiritual good among you, is it too much if we reap your material benefits?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 11 [ RV ]
9:11. If we sowed unto you spiritual things, is it a great matter if we shall reap your carnal things?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 11 [ YLT ]
9:11. If we to you the spiritual things did sow -- great [is it] if we your fleshly things do reap?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 11 [ ERVEN ]
9:11. We planted spiritual seed among you, so we should be able to harvest from you some things for this life. Surely that is not asking too much.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 11 [ WEB ]
9:11. If we sowed to you spiritual things, is it a great thing if we reap your fleshly things?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 11 [ KJVP ]
9:11. If G1487 we G2249 have sown G4687 unto you G5213 spiritual things, G4152 [is] [it] a great thing G3173 if G1487 we G2249 shall reap G2325 your G5216 carnal things G4559 ?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP